第三十九章 德之本
【本义】
昔之得一者,天得一以清;地得一以宁;神得一以灵;谷得一以盈,万物得一以生;侯王得一为天下贞。其致之也,谓天无以清,将恐裂;地无以宁,将恐废;神无以灵,将恐歇;谷无以盈,将恐竭;万物无以生,将恐灭;侯王无以贞,将恐蹶。
故贵以贱为本,高以下为基,道以德为实,是以侯王自称孤、寡、不谷。此非以贱为本邪?非乎?故至誉无誉。是故不欲琭琭如玉,珞珞如石。
【通述】
上古之时,所言说的道德相合、执中守一的情况,叫作得一。天道因得一而清明,地脉因得一而宁静,神因得一而有灵力,山谷因得一而得水的充注,万物因得一而得生长,侯王因得一而得到天下人发自内心的推崇。
反而言之,如若天道不得清明,恐怕要崩坏;地脉不得安宁,恐怕将会被废止;神若是没有灵力,恐怕将会消散;山谷不得水流充注,恐怕将会干涸;万物不能保持生长,恐怕要被消灭;侯王不能受到众人内心的推崇,恐怕将会被倾覆。
所以贵以贱为根本,高以下为基础,如若道是虚空的,那么,德将是以实相践的。因此侯王们自称为“孤”、“寡”、“不谷”,这不就是以贱为根本吗?所以最高的荣誉无须赞美称誉。德,不必要求用琭琭晶莹的美玉去形容它,而是让它变得像山石一样坚实。
【释义】
珞珞:形容石坚的样子。
琭琭:形容玉美的样子。
至誉无誉:最高的荣誉是无须称誉赞美的。
孤、寡、不谷:古代帝王自称为“孤”、“寡人”、“不谷”。不谷即不善的意思。
蹶:跌倒、失败、挫折。
竭:干涸、枯竭。
歇:消失、绝灭、停止。
废:废止,置之不用。
其致之也:推而言之。
天下贞:这里指得到天下人发自内心的推崇。
贞:言行抱一谓之贞。
灵:灵力。
得一:古之道德相合,执中守一,是谓得一。
【图引】
本章作为整个《德经》的前言导引部分,对应到《道经》中,同样是前言部分的第五章,提出了得一的概念,而“得一”,便是道德相合,执中守一。意为德的根本,是去践行道,故名道德相合。但在践行的过程中,则要执中守一。执中,便是按照《道经》第五章中的守中思想去做;守一,是指努力不让德偏离道,把亲近大道当成德之本。
作者紧跟着强调,道与德,是事物的两个方面。就像贵以贱为根本,高以下为基础一样,如若道是虚空的,那么德将是以实相践的,二者不可混为一谈。因此,“德”不必要求用琭琭晶莹的美玉去形容它,而是让它变得像山石一样坚实。
作者指出,德的根本是“得一”,即以行践道。因此对于“德”,不要用华美的语言去修饰它,而是让它变得如山石一样坚实。通过行为,使得道德相合,执中守一。